Descida Garmin MK1

A DESCIDA ESTILO DE RELÓGIO Mk1 is the first dive-computador da gigante americana de eletrônicos marítimos Garmin, e o entusiasmo que precedeu sua disponibilidade foi surpreendente. Mais de um membro do setor me disse que foi o produto incrível da DEMA no ano passado e que é preciso mergulhar.computadores a um nível totalmente novo.

Para ser justo, precisará ser um pouco especial. O mergulho-computador marketplace is pretty well stocked, with mass-appeal models from established and respected makers, and more niche offerings from smaller players delivering pretty much all the functionality you could ever want. So if Garmin is going to convince you to launch your hard-earned wedge in its direction, it’ll take more than pre-launch hype.

E, claro, a desvantagem do hype é que ele eleva muito o nível de expectativa. Se o novo computador for simplesmente muito bom, será decepcionante. Mas, alerta de spoiler, não é decepcionante.

A alça

On with the test, and Garmin has nailed the first-impressions thing. It sent me the range-topping titanium-bracelet version to try, and the moment I’d freed it from the high-quality box and removed the lavishly applied protective plastic film, the unit nestled in the palm of my hand and simply oozed build-quality.

0318 mergulhador testa mecanismo de descida starp
O mecanismo simples de troca da pulseira do relógio.

Se você decidir pela versão com pulseira de metal, provavelmente precisará que ela seja encurtada para caber, como eu fiz, e para ter uma ideia de como ela é especial, apesar da minha merecida reputação de parcimônia, me peguei pensando em termos de uma visita a um joalheiro em vez de desenterrar meu próprio conjunto de pequenas chaves de fenda. Eu odiaria estragar o acabamento dessa pulseira.

No final das contas, não precisei me preocupar. Dentro da caixa havia uma tira de plástico, e a troca das tiras não exigia ferramentas e não era complicada. São fornecidas tiras de plástico de língua longa e curta, para que você possa usar o Descent no pulso nu ou por cima até mesmo dos sapatos mais volumosos. roupa seca.

O mostrador tem um tamanho decente e a unidade é bastante volumosa para um instrumento tipo relógio. Eu não conseguia apertar o punho de uma camisa de mangas compridas por cima do Descent, mas nunca parecia muito pesado, e rapidamente parei de notá-lo no meu pulso, embora eu normalmente não use relógio.

Apareceu no DIVER março de 2018

Configurando

Strap sorted, I charged the unit up with the supplied USB cradle. This clips easily and positively to the back of the watch and can be plugged into a computer USB port or used with a mobile-phone charger.

Garmin claims around 10 days’ use as a watch or 40 hours of dive-time before recharging is required, and after using the computer for a while those figures seem realistic.

To activate and control the Descent, you use the five buttons set around the face, three to the left, two to the right. They’re nicely weighted with a decent travel, so they won’t press accidentally, but are light and positive when used.

O botão no canto superior esquerdo liga e desliga a luz embutida. Os outros permitem percorrer os vários menus e inserir e confirmar configurações.

As usual, the first job was to set the unit up by confirming my preferences for metric units, seawater diving and so on. But then the Garmin asked for my age, height and weight, which was a first for me, and demanded to be paired with my smartphone so that it could access the Garmin Connect Mobile app.

Incomum, certamente, mas só quando você começa a explorar toda a gama de funções e complementos que podem ser acessados ​​​​por meio do aplicativo é que a diferença entre o Descent e um computador de mergulho comum fica clara. Voltaremos a isso.

O Descent usa o algoritmo Buhlmann ZHL-16c para calcular seus requisitos de descompressão e oferece três níveis de conservadorismo, com uma configuração padrão alta.

Se preferir e souber o que está fazendo, você pode definir seus fatores de gradiente preferidos, para os quais a configuração padrão é 45/95.

Out of the box you get a choice of five dive-modes: Single Gas, Multiple Gas, Gauge, Apnea and Apnea Hunt.

The latter seems to be the same as Apnea but with the alarms turned off so as not to disturb the prey for which you’re spearfishing,

uma pista de que o Descent vem de um fabricante norte-americano.

Selecione o modo Single Gas e você pode mergulhar com ar, nitrox ou trimix. Selecione Múltiplos Gás e você poderá definir um gás de fundo e até cinco gases de reserva ou descompressivos usando qualquer combinação de oxigênio, hélio e nitrogênio.

A configuração do gás é simples e a troca de gás é uma operação com um botão quando você está mergulhando. É uma unidade bem pensada e fácil de usar.

Em Uso

Depois de inserir todas as suas preferências e cair na água, o computador entrará no modo Mergulho conforme você desce mais fundo do que 1.2 m.

0318 mergulhador testa modo de mergulho em descida
Tela de seleção do modo de mergulho. Este computador está equipado com uma pulseira de plástico.

The real estate provided by that big face is well used. The left of the screen shows a graphical representation of your nitrogen-loading, and the right has a similar graph allowing you to keep an eye on your ascent and descent rates, and then shows oxygen toxicity when you’re bimbling along.

No meio do rosto estão os números

para tempo sem descompressão, profundidade e quaisquer paradas necessárias, e o tamanho da face significa que os números são grandes o suficiente para serem lidos facilmente.

Você pode definir alarmes para praticamente qualquer coisa, para que o computador possa repreendê-lo por ser travesso, se você gostar desse tipo de coisa.

Na água tudo faz sentido e o computador é fácil de ler e acompanhar, embora eu admita que não vejo muito sentido em um gráfico de taxa de descida. Entre, desça e vá em frente, sempre pensei.

While we’re under water, the compass function is very good. Actually, it’s better than that. You use the bottom-left button to scroll to the compass during the dive, and can set a heading by pointing the compass marker in the direction in which you wish to travel and pressing the button top-right.

Você pode facilmente mudar para o recíproco quando estiver pronto para nadar de volta ou selecionar um percurso perpendicular ao seu percurso atual para a esquerda ou para a direita. Esta unidade tornaria muito fácil aquele exercício de nadar em um quadrado, tão apreciado pelos instrutores de mergulho.

0318 mergulhador testa tela da bússola de descida
Compass screen.

And when the compass is active, you still get important decompression information presented at the bottom of the screen.

If you don’t like buttons, you can scroll through the screens by tapping the face of the watch, which is an excellent way to access the compass when you want it.

Na verdade, as únicas coisas que faltam neste computador são o modo CCR e a integração de gás, nenhuma das quais parece ser uma vantagem para a maioria dos mergulhadores que conheço.

Além do mergulho

So far, so good, then, but now it’s time to get into some of the features that make the Garmin far more than just another dive-computer.

Sua primeira pista é que o Descent registrará automaticamente sua localização ao submergir e emergir, desde que você mantenha seu pulso longe da superfície até que o indicador GPS fique verde, para informar que ele adquiriu uma posição de satélite.

In fact the watch also functions as a GPS unit, and can be used to navigate from place to place.

It comes pre-loaded with land-maps, and you can buy detailed maritime charts via the Garmin app.

Nesse ponto, começamos a deixar o mergulho autônomo em nosso rastro e nos lançamos adequadamente em uma explosão de tecnologia de cair o queixo.

Por exemplo, o Descent Mk1 vem pré-carregado com o layout de mais de 40,000 campos de golfe e pode então utilizar a funcionalidade GPS integrada para informar a que distância você está atualmente da frente, de trás e dos lados do próximo green, ou obter você volta para o bar quando tiver o suficiente.

You can even create a bespoke scorecard to keep track of your progress around the course, and if you buy an additional sensor, also made by Garmin, it will allow you to analyse your golf swing.

Not a golfer? You can also use the Garmin to record and analyse your running or swimming performance, or record how many steps you walk in a day.

0318 mergulhador testa luzes verdes de descida
Luzes verdes do monitor de frequência cardíaca.

Notice the green lights on the back of the unit? They’re a heart-rate monitor, and with the age, height and weight data you’ve already input you can use it to develop and monitor a treinamento regime and document your improved performance.

And it gets more involved. Most runners slightly favour one leg over the other, and the Garmin will allow you to record your foot-strikes and the duration of foot contact for each leg to help you correct any imbalances.

Se você for esquiar, a unidade cronometrará automaticamente suas corridas, detectando quando você parou de vadiar no topo da encosta e começou a deslizar ladeira abaixo.

Or you could buy a Garmin VIRB action camera and control it from your watch. Or use it as an alarm clock, or a stopwatch, or do all sorts of other clever stuff.

Se eu te contar que o manual tem 48 páginas e apenas cinco delas cobrem o uso do Descent Mk1 como computador de mergulho você vai entender – e isso sem nem falar do aplicativo.

Conclusão

Bottom line, the Garmin Descent Mk1 is an amazing piece of kit, and I do mean amazing. The word is over-used these days, but not here. The only real problem is how I sum up such a radical instrument.

Na verdade, é fácil. Como computador de mergulho, é perfeitamente adequado, embora nada excepcional, mas a gama de funções que você obtém como padrão e todos os complementos disponíveis o colocam em uma classe própria.

Look around you at the technology available these days, and it’s clear that single-use devices are dying out. Take cameras. Compact cameras are dead, long live the phone-camera, and the Garmin Descent Mk1 feels to me like the start of a new trend in diving instrumentation. Welcome to the future.

óculos

TESTER> Mike Ward

PREÇOS> £ 1000, mais £ 300 pela pulseira de titânio

ALGORITMO> Buhlmann ZHL-16c

PESO> 100g

DIMENSÕES> 5.5 x 1.5cm

CLASSIFICAÇÃO DE PROFUNDIDADE> 100m

CONTATO> garmin.com
GUIA DO MERGULHADOR>  8/10 como computador de mergulho (mas é muito mais!)

VAMOS MANTER CONTATO!

Receba um resumo semanal de todas as notícias e artigos da Divernet Máscara de mergulho
Não fazemos spam! Leia nosso política de privacidade para mais informações.
Subscrever
Receber por
convidado

0 Comentários
Comentários em linha
Ver todos os comentários

Entre em contato

0
Adoraria seus pensamentos, por favor, comente.x